{"id":50,"date":"2016-06-13T23:05:35","date_gmt":"2016-06-13T23:05:35","guid":{"rendered":"http:\/\/wordpress.cardonatranslations.com\/?page_id=50"},"modified":"2017-02-21T00:14:17","modified_gmt":"2017-02-21T00:14:17","slug":"servicios-y-tarifas","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/servicios-y-tarifas\/","title":{"rendered":"Servicios y tarifas"},"content":{"rendered":"<p>La tarifa b\u00e1sica es de $0.15 US por palabra (m\u00ednimo de $25.00). Se puede negociar por proyectos grandes (m\u00e1s de 10.000 palabras). Se cobra m\u00e1s por los trabajos urgentes, por documentos de lenguaje t\u00e9cnico o m\u00e9dico y por documentos que sean dif\u00edciles de leer, sea por baja calidad de copia o por que est\u00e9n escritos a mano.<\/p>\n<p>El m\u00e9todo de pago preferido es por Paypal. Tambi\u00e9n se puede aceptar transferencia bancaria, pero \u00fanicamente si se est\u00e1 pagando en d\u00f3lares US. \u00a0Se aceptar\u00e1n cheques de clientes comerciales.<\/p>\n<p>Si va a pagar con una moneda que no sea d\u00f3lares US, es preciso que lo especifique ANTES de ponerse de acuerdo del precio. El pago en proyectos peque\u00f1os ($100 o menos) se cancela al recibir los documentos. Para los proyectos grandes o clientes internacionales se debe pagar por lo menos el 50% por adelantado.<\/p>\n<p>Si se requieren copias originales, se le enviar\u00e1n por correo a Ud. y\/o a una tercera persona u organizaci\u00f3n. Ud. reembolsa \u00fanicamente los gastos exactos del correo; no hay cobro adicional para manejo.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n se pueden efectuar traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol mientras no requieran certificaci\u00f3n; por ejemplo, correspondencia personal, informaci\u00f3n o formularios para cl\u00ednicas y consultorios m\u00e9dicos, material religioso, etc.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La tarifa b\u00e1sica es de $0.15 US por palabra (m\u00ednimo de $25.00). Se puede negociar por proyectos grandes (m\u00e1s de 10.000 palabras). Se cobra m\u00e1s por los trabajos urgentes, por documentos de lenguaje t\u00e9cnico o m\u00e9dico y por documentos que sean dif\u00edciles de leer, sea por baja calidad de copia o por que est\u00e9n escritos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50"}],"version-history":[{"count":11,"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":148,"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions\/148"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.cardonatranslations.com\/es_ES\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}